Betty Scholem sur la vie sous hyperinflation (1923)

Gerhard Scholem était un historien et philosophe juif-allemand qui a émigré en Palestine en 1923. Les parents de Scholem, Arthur et Betty, sont restés à Berlin. Arthur Scholem était un imprimeur qui acceptait les contrats du gouvernement pour imprimer des billets de banque. En octobre 1923, Betty Scholem écrivit à son fils ces lettres, décrivant comment la vie et l'activité économique s'étaient détériorées en raison de hyperinflation:

Octobre 9th 1923

«Vous avez donc fait un voyage charmant et intéressant… Soyez simplement heureux d'être là où vous êtes. Ici, c'est devenu tout simplement terrible. J'imagine qu'en dehors de l'Allemagne, les gens doivent avoir les notions les plus étranges de cet endroit. La réalité est encore plus étrange. Lorsque vous êtes parti, la marque de saucisse que je vous ai donnée coûtait 12 millions de marks; aujourd'hui, c'est jusqu'à 240 millions. Tous les prix ont augmenté à ce rythme, souvent même plus rapidement. L'effondrement de l'économie est complet. Personne ne peut rien acheter et le taux de chômage a donc augmenté. »

Octobre 15th 1923

«Nous n'avons pas encore reçu votre deuxième lettre. J'espère qu'il arrivera cette semaine. Les conditions ont pris une tournure catastrophique ici. Notez que cette lettre a coûté 15 millions en espèces. Ce sera 30 millions après-demain - et ce prix ne durera probablement que deux jours au maximum. Désormais, vous ne pouvez faire avancer les choses qu'avec des milliards.

Pour s'assurer que la masse salariale de la semaine prochaine conservera sa valeur, les garçons ont acheté vendredi des dollars [américains] au taux de change ridicule de 1.5 milliard [marks par dollar]. Ils les revendront jeudi pour payer les gens. Pour le moment, le salaire de cette semaine sera de huit milliards, bien que nous ayons eu des négociations aujourd'hui parce que les travailleurs en réclament deux fois plus.

La carte de rationnement du pain a été supprimée et un pain normal coûte désormais un million de 540; demain, sûrement deux fois plus. Le prix du tramway est de 20 millions; demain ce sera 50 millions! Mon Dieu, vous n'avez probablement pas la moindre idée de ce million de fois le sabbat des sorcières. Vous devez savoir que nous envoyons des magazines féminins à Madame Jacques Meyer. Il y a quelques jours, son mari nous a envoyé un chèque de banque de plus de cinq millions [de marques]. Quand nous sommes allés le chercher à la banque, ici à Berlin, cela nous a coûté des millions de 40 en frais de transfert!

Je me demande si les Suisses voisins sont vraiment si ignorants de notre situation ou s'ils agissent simplement de cette façon. Cette petite anecdote peut tout éclairer. Si, dans le monde entier, nous comprenons si peu notre situation, comment pouvons-nous nous attendre à ce que quelqu'un vienne à notre aide? Il semble inévitable que nous perdions le Rhin et la Ruhr, que la Bavière se séparera et que l'Allemagne s'effondrera à nouveau en minuscules petits États.

hyperinflation allemagne 1923
Un commerçant allemand comptant ses recettes du jour: un coffre à thé rempli de billets